Portail Institutionnel / Version française / Contenus à rubriquer
MME Severine Letalleur-sommer, Letalleur
Enseignant-chercheur / Enseignante-chercheuse
Fonction
Coordonnées
V226/F305
- Téléphone 2
- 0140977596
- severine.letalleur@parisnanterre.fr
- Structure(s)
- Ecole doctorale Lettres, langues, spectacles - ED 138
Département d'études anglophones
Centre de Recherches Anglophones (CREA)
Discipline(s)
Disciplines enseignées
- Sémiotique (Iconographie, Iconologie - UFR LCE Agrégation externe d'anglais, préparation à l'épreuve Épreuve Hors Programme)
- Grammaire anglaise/thème/version juridique (L1 & L3 licence bilingue des droits de l’Europe – mention Common law UFR DSP)
- Plurilinguisme et Transculturalité ( L1 - UFR LCE)
- Écriture et typographie (M1 UFR LCE)
- Introduction to Common law/UK law (CM L1 licence bilingue des droits de l’Europe – mention Common law/CM L1 licence droit & science politique UFR DSP)
Thèmes de recherche
- éco-sémiotique, stylistique, linguistique, énaction (4E)
- esthétique, théories des représentations
Publications
Articles dans revues internationales à comité de lecture• «More than a Condition: An Examination of Synaesthesia as a Key Cognitive Factor in the Processing of Reality and in its Literary and Pictorial Renditions». Synesthésie dans le texte et l’image/Synaesthesia in Texts and Images, S. Aymes, C. Cambray, & M. Géracht (eds.) Interfaces - image, texte, langage - vol. 36, 2015: 29-55. Online paper
• «Meaning Construction and Colour Schemes: an Enactive Paradigm» Definitions of Color/de la Couleur. F. Ogée & M. Géracht (eds.) Interfaces - image, texte, langage - vol. 33, 2013: 61-80. Online paper
• «Théories linguistiques/théories esthétiques : la quête du sens et du sujet». Texte & Image : la théorie au 21ème siècle. Interfaces - image, texte, langage - vol. 32, 2011: 83-98. Online paper
• “Uncovering Knowledge Acquisition behind Digital Contextualisation” DigiCULT Info n°9, November 2004. http://www.digicult.info/downloads/digicult_info_9.pdf
Articles dans revues nationales à comité de lecture
• « L’un et le multiple ou la question de l’intempestivité dans les triptyques de Francis Bacon » L’art intempestif – La démesure du temps. Untimely Art – Time’s Excesses, A.-L. Fortin-Tournès. Polysèmes. Revue d’études intertextuelles et intermédiales 17, 2017. Online paper
• « Rôle de la vision et du contexte visuel dans la construction du sens 1 ». Études de Stylistique Anglaise 3, 2013: 59-74. Online paper
• « Rôle de la vision et du contexte visuel dans la construction du sens 2 » –Études de Stylistique Anglaise 5, 2013: 99-114. Online paper
• « Dialogues théoriques autour de l’émergence du sens linguistique et visuel » - Anglophonia Sigma 26, 2009: 267-281. Online paper
• « Métaphore & métonymie - effets de style et figures du sens ». BSSA 32, 2009: 139-152.
Ouvrages collectifs et direction d’ouvrages
• À paraître : Les peintres et la Première Guerre mondiale : artistes, puissances publiques et constructions de la mémoire, Paris : PUPS, 2024.
• The English of Law and Politics in the United States (et al.) Paris: Belin, 2007, 368 p.
• The English of Law: England and Wales (et al.) Paris: Belin, 2006, 400 p.
Chapitres d’ouvrages
• « Colliding perspectives: the notion of « focus » revisited, from Renaissance optics to sentence analysis and back - An interdisciplinary approach. » Palette pour Marie-Madeleine Martinet, 2017: 1-54. Online paper
• « Mapping Parameters of Meaning in Words and Pictures: a Comparative Study of Words and Figurative Paintings’ Spatiotemporal Qualities and their Impact on Meaning Construction ». M. Sekali and A. Trévise (eds.) Mapping Parameters of Meaning. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 2012: 118-134.
Actes publiés de conférences internationales
• « La mise en abyme : de la curiosité esthétique au fondement de la sémiotique » T. Raus & G.-M. Tore (dir.), Comprendre la mise en abyme. Arts et médias au second degré, Rennes: PUR, 2019 : 85-101.
• « Dispositif perspectif et linéaire linguistique ». Perception, perspective, perspicacité, F. Buisson, C. Lacassain-Lagoin & F. Marie (eds.) Paris: L’Harmattan, 2014: 113-133.
• « Meaning Construction in Digital Environments: Turner’s Virtual Gallery ». Naming & Narrating. Actes du colloque « États critiques et transitions disciplinaires ». Transferts critiques et dynamiques des savoirs 1, 2014: 137-154. Online paper
• « Landscape and Hypermedia: Stowe and Monticello websites » Online paper
Traductions
· “Anthony Collins’ Debt to French Thought” par James Dybikovski, pour le Centre d’Étude de la Langue et la Littérature Française (XVIIe-XVIIIe siècles) Paris IV – CNRS
· (À paraître) US Supreme Court decisions, in J. Merchant & V. Michelot. De la Constitution aux droits des femmes aux Etats-Unis : les fondements juridiques (co-écrit avec Vincent Michelot, Presses de l’École normale supérieure, Lyon, 2022.
Autres
· Maurel, N. (préface S. Letalleur). Pictogrammes I/Mnémotechnie. Sète: Villa St Clair, 2005, 126 p.
Curriculum Vitae
- 2001-2006, Paris IV-Sorbonne - Doctorat nouveau régime, études anglophones :« Réflexions croisées sur la notion de focalisation en théories des représentations et linguistique » Jury composé de M.M. Martinet (université Paris Sorbonne, directrice), P. Cotte (université Paris Sorbonne, directeur), C. Bernard (université Paris Diderot), C. Crowley (université Paris Nanterre), L. Louvel (université de Poitiers, présidente)
- 2002-2004, Paris IV-Sorbonne: Licence de philosophie
- 2000-2001, Paris IV-Sorbonne: Diplôme d’Études Approfondies en linguistique anglaise, « Grammaire et image »
- 1999-2000, Paris IV-Sorbonne: Agrégation d’anglais, option linguistique
- 1994-1996, Toulouse II: Maîtrise d’histoire
Corps
Informations complémentaires
Responsabilités collectives
Co-coordination licence bilingue des droits de l’Europe – mention Anglais UFR DSP
Permanence étudiants mardi 14h-15h bureau F304
- 2008-2021: coordination des enseignements d’anglais pour l’UFR droit et science politique en L1, L2 & L3
- 2014-2015/2018-2020: coordination de l'anglais pour la filière professions judiciaires et droit privé M2 et de celle de M1 science politique
- 2019-2020 : co-coordination du Master Traduction anglaise spécialisée (parcours traduction économique et juridique) pour l’UFR LCE
- 2014-2016 : membre du Comité Consultatif de Discipline - 11e section de l’UFR LCE
- 2012-2015 : membre du conseil du CREA-EA370
Mis à jour le 04 décembre 2023