MME Laetitia Sansonetti

Fonction

MCF en anglais & membre junior de l'Institut Universitaire de France

Disciplines enseignées

Traduction : Master, agrégation

Thèmes de recherche

Traduction et traductologie
Littérature anglaise, XVIe-XVIIe siècles
Poésie et rhétorique
Réception des classiques
Traduction et polyglossie dans l'Angleterre de la première modernité

 

Curriculum Vitae

Voir CV complet ici: https://u-paris10.academia.edu/LaetitiaSansonetti

PUBLICATIONS récentes

 

Traduction

William Painter et alii, Roméo et Juliette avant Shakespeare, trad. Laetitia Sansonetti, Aux Forges de Vulcain, 2014

 

Direction d’ouvrages

Shakespeare and the Animal World, with A.-V. Dulac, 2020, https://journals.openedition.org/shakespeare/4952
The Early Modern English Sonnet, with R. Vuillemin and E. Zanin, Manchester University Press, 2020

Auteurs-traducteurs : l’entre-deux de l’écriture, avec C. Berthin et E. Eells, Presses Univ. Paris Nanterre, 2018 

 

Articles/chapitres

“Les armes font-elles le héros ? L’identité guerrière en question dans The Faerie Queene”, in L. Cottegnies, A-M. Miller-Blaise, et C.Sukic (eds), Objets et anatomie du corps héroïque, Classiques Garnier, 2019

“Spenser’s Strategies of Indirect Representation in The Faerie Queene (1590)”, in Sophie Chiari (ed.), Freedom and Censorship in Early Modern English Literature, Routledge, 2019

« Poetic Authority in Julius Caesar », in K. Halsey et A. Vine (dir.), Shakespeare and Authority, Palgrave, 2018
« The Harvey-Spenser Correspondence », in V. Guignery (dir.), Crossed Correspondences, Cambridge Scholars Publishing, 2016
« Onomastique et allégorie : la multiplication des appellations dans The Faerie Queene », in Shakespeare en devenir N°10, 2016, http://shakespeare.edel.univ-poitiers.fr/index.php?id=880

COMMUNICATIONS récentes     

Novembre 2019: “‘Nemo alius explicat’: Latin in Thomas Nashe’s Unfortunate Traveller (1594)”, international conference on “Language and Knowledge in Early Modern Britain”, Paris.

Juillet 2019: “‘Alla stucatho carries it away’ – Shakespeare’s Italian fencing jargon in context (or, why Mercutio must die)”, British Shakespeare Association Conference, University of Swansea.

Juillet 2019: “Foreign fencers: a threat to English identity?”, European Shakespeare Research Association Conference, Rome.
Juillet 2018, On Belonging, University of Liverpool / Londres : « Fencing in Early Modern England: Swords, Words, and National Identity »

Juillet 2018, Thomas Nashe and his contemporaries, Newcastle University : « The Unfortunate Traveller: Nashe’s Tale of Polyglot Authority »

Corps

Maître de Conférences

Informations complémentaires

Membre junior de l'Institut Universitaire de France

Mis à jour le 13 février 2021