• Publication (fiche article uniquement),

Si la musique doit mourir

Publié le 1 février 2012

Oeuvre poétique et musicale de Tahar Bekri et Pol Huellou

Cet enregistrement en plusieurs langues du texte de Tahar Bekri « Si la musique doit mourir » est le résultat d'un dialogue entre le poète et le musicien-compositeur, Pol Huellou. Au delà de l'amitié qui les lie, ils partagent un certain regard sur le monde et son état. Pol Huellou fut immédiatement interpellé par la lecture de ce poème mais aussi par d'autres textes de Tahar Bekri où la musique est présente et évoque des musiciens et  des instruments. Ce que le poète souhaite exprimer comme une musique au monde ne pouvait que se retrouver dans ce projet où les différentes langues et leur musique se croisent. Le projet a reçu immédiatement l'adhésion des différents traducteurs et interprètes, mentionnés ci-dessous. Ils partagent tous une conception poétique du monde, la responsabilité d'un art engagé. Tout au long de l'enregistrement, l'ambiance fut chaleureuse, fraternelle et généreuse.



Mis à jour le 01 février 2012